Sta andando verso la sua stanza, fa come se non fosse successo niente.
He's on his way up to his room. He's acting totally normal.
Non mi era mai successo niente di simile.
Now, I'd never had any of these kind of things happen to me before.
Spero che non gli sia successo niente.
I hope nothing happened to him.
Come se non fosse successo niente.
They should never even know it happened.
A parte la grossa esplosione di qualche ora fa, non è successo niente di strano?
Well... Except for that big explosion a couple of hours ago. Have you seen anything strange in the last hour or so?
Non è successo niente, raccolgo tutto subito.
Everything is just fine. I'll pick it all up
Non è successo niente del genere.
As far as I know, none of that happened.
Non posso far finta che non sia successo niente.
I can't pretend like nothing's happened, can I?
Se non te ne avesse parlato lui, non sarebbe successo niente.
If he hadn't mentioned it to you, none of this would've happened.
Non le è successo niente che non le fosse successo prima.
Nothing happened after you left that hadn't happened to her before.
Non si saprj mai, non è mai successo niente.
Never happened. Nobody has to know about this.
Giocavate con i cuscini come se non fosse successo niente.
Ahh. You were playing with the pillows... as if nothing had happened.
Sai, per rispetto per te, marcus, non è successo niente.
You know, really out of respect for you, Marcus, nothing happened.
Calma, Rich, non è successo niente di serio.
Relax, Rich, it's not a big deal.
Greta, non è mai successo niente a nessuno di giorno.
Greta, nothing has ever happened to anyone in daytime.
Fingiamo che non sia successo niente.
Let's just forget it ever happened.
Te l'ho detto, non è successo niente.
Nothing happened. I told you that.
Pensi di poter semplicemente farti rivedere come se non fosse successo niente?
You think you can just strut back in here like nothing's ever happened?
Tra me e Michael non potra' mai essere come se non fosse successo niente.
With Michael and me, that slate's never gonna be clean.
No, no, non e' successo niente.
No, no, it's nothing at all.
E sara' come se non fosse successo niente.
You walk out of there with everything the way it was.
Mia figlia... mi ha dato questo l'ultima volta che l'ho vista... e mi ha detto che non mi sarebbe mai successo niente di male fino a quando l'avessi portato.
My daughter gave me this the last time I saw her, and she said nothing bad would ever happen to me as long as I wear it.
Perché non torni dal tuo padre stupendo... fingendo che non sia successo niente?
Why don't we just get you to your amazing dad and pretend this never happened?
Non puoi tornare qui e far finta che non sia successo niente!
You just can't come back in here and expect to pick up, like nothing happened!
All'improvviso non sono niente per te, come se non fosse successo niente?
Suddenly, I'm nothing to you? Like what we had never even happened.
Ora, lei tornerà a casa come se non fosse successo niente.
Now, Wing Commander, you will go home and carry on as if nothing's happened.
A chi ho amato non e' mai successo niente di buono.
Nothing good has come to anyone I love.
Ecco perche non ti e' successo niente dopo la proroga di Ginevra.
Which is why nothing to you after the derog in Geneva.
Non e' successo niente di grave.
No serious harm has been done.
Non è successo niente, solo che ora devo fare il giro largo.
I'm fine. I just have to, you know, go the long way.
Facciamo finta che non sia successo niente.
We'll pretend like this never happened.
Leggi il libro, ferma la maledizione, vai a casa, e fingi che non sia mai successo niente.
Read from the book, stop the curse, go home, and pretend this never happened.
Ho visto tutto, non e' successo niente.
Now I saw the whole thing. No harm done.
Grazie a Dio non e' successo niente.
Thank God it didn't go down.
Dovrei tornare a casa e fingere che non sia successo niente?
I'm supposed to go back like nothing's ever happened?
Sì, ma non è successo niente.
Yeah, but it wasn't a big deal.
(Applausi) Abbiamo affisso anche sulle torrette militari israeliane. e non è successo niente.
(Applause) We even pasted on Israeli military towers, and nothing happened.
2.3047001361847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?